Haust du meinen Juden, hau ich deinen Juden

Haust du meinen Juden, hau ich deinen Juden
Haust du meinen Juden, hau ich deinen Juden
 
Diese Redensart findet sich in dem Lustspiel »Der Datterich« des hessischen Mundartdichters Ernst Elias Niebergall (1815-1843), wo es in der 1. Szene des 6. Bildes heißt: »Haagste mein Judd, da haag ich Dein aach.« Sie geht wohl auf die Erzählung »Die zwei Postillone« aus Johann Peter Hebels »Schatzkästlein des rheinischen Hausfreundes« (1811) zurück. Darin »erziehen« zwei Kutscher ihre Passagiere, zwei Geschäftsleute, auf grobe Weise zu weniger Knausrigkeit beim Trinkgeldgeben: An einer engen Straßenstelle kommen die Kutschen nicht aneinander vorbei, die Kutscher tun so, als gerieten sie in Streit und schlagen mit ihren Peitschen auf jeweils des anderen Fahrgast ein. Mit den Worten »Du sollst meinen Passagier nicht hauen; er ist mir anvertraut und zahlt honett, oder ich hau den deinen auch« wird den Geschäftsleuten klargemacht, wie sehr sich die Kutscher um ihr Wohlergehen kümmern und dass diese Fürsorge eine bessere Entlohnung verdient. Zuvor hatte einer der Passagiere sich über den Aufenthalt mit der Frage, ob sie denn nochmals vierzig Jahre warten sollten, beschwert. Wegen dieser Anspielung auf die im Alten Testament beschriebene vierzigjährige Wanderung der aus Ägypten geflohenen Israeliten wurde wahrscheinlich die Formulierung »Haust du meinen Juden, hau ich deinen Juden« im 19. Jahrhundert zur geflügelten Redensart, die im Sinne von »Wie du mir, so ich dir« gebraucht wurde. Eine weitere Quelle ist das Gedicht »Die beiden Juden«, das Karl Simrock 1831 schrieb. Darin wird ein Streit darüber geschildert, ob ein gläubiger oder ein aufgeklärter Jude sich besser zum Pächter eines Landgutes eigne. Eine Zeile des Gedichts lautet: »Freund, schlägst du meinen Juden, schlag ich deinen«. - Die Verwendung des Zitats kann heute, nach der Massenvernichtung der Juden im Dritten Reich, als anstößig empfunden werden.

Universal-Lexikon. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Haust du meinen Juden, hau ich deinen Juden. — См. Ты бьешь моих жидов, так я бью твоих …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Höchste Eisenbahn — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/H — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Jude — 1. Bei den Juden ist es besser ein Schwein als ein Mensch zu sein. Dieser Ausspruch soll, wie Macrobius erzählt, der römische Kaiser Augustus gethan haben, als ihm der Kindermord des Herodes berichtet worden sei. 2. Bei Juden, Bettlern und… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Hauen — 1. Bo net gehauwe ward getts a ke Spö. (Schwalmgegend in Kurhessen.) – Für Düren: Firmenich, I, 482, 5. Wo nicht gehauen wird, gibt s auch keine Späne. 2. Do man hawet, do gibts Spen. – Lehmann, 770, 8 u. 935, 7. 3. Früh gehauen und spät gebrannt …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • ты бьешь моих жидов, так я бью твоих — (иноск.) об отместке на чужой счет Ср. А за что ты моих жидов бьешь? пойду же я твоих бить! ... Спасибо тебе, Иван, мое сердце, сказал жид, когда наконец после этой перепалки брыки разъехались, спасибо, что за нас постоял. Даль. Сказка про жида и …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ты бьешь моих жидов, так я бью твоих — Ты бьешь моихъ жидовъ, такъ я бью твоихъ (иноск.) объ отместкѣ на чужой счетъ. Ср. «А за что ты моихъ жидовъ бьешь? пойду же я твоихъ бить!»... Спасибо тебѣ, Иванъ, мое сердце, сказалъ жидъ, когда наконецъ послѣ этой перепалки брыки разъѣхались,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”